wordpress主题插件翻译

生成语言包的好处是不必修改主题代码,不会引起不必要的代码错误。请先自行下载Poedit。安装过程你可以选择中文版,安装完毕,我们开始汉化主题。打开Poedit – 文件 – 新建消息目录文档,填写以下基本信息:

new_poedit


new2_poedit


new3_poedit

工程信息可以随便填,路径添加一个点 . 即可,关键字添加 _e 和 __ 即可,注意 __ 是两个半角下划线。设置好后确定,会弹出保存窗口,命名为zh_CN.po,保存到主题目录下即可,保存成功会弹出以下窗口,说明Poedit已经探测到这么多要翻译的英文了,确定即可。如果该窗口没有任何内容,说明该主题不支持Poedit翻译,请看方法二:

zhaiyao_poedit

好了,下面的翻译工作你就自己完成吧,翻译好后保存即可。

fanyi

翻译完了,先别乐,还有工作要做,请在主题目录下的functions.php中,将 ?> 改成:

function theme_init() {
load_theme_textdomain('Ludou', get_template_directory());
}
add_action ('init', 'theme_init');

?>

如果你是要汉化插件,请在插件所有php文件中,将 ?> 改成:

// 插件路径,如/wp-content/plugins/login-to-view-all/
load_theme_textdomain('Ludou', '这里填上插件所在的目录路径');
?>

请将以上代码中的 Ludou 改成你的主题或插件的名称。打开主题任意一个文件,查找 _e,应该可以找到类似代码:_e('Tags', 'Ludou'); ,其中的Ludou就是主题名称,不同主题的名称是不一样的。

1 个主题帖 其中:热心观众:0 个, 管理员:0 个

  1. 很好的教程,新手应该看看

    2014-07-11 12:26

抱歉,评论被关闭